Mudanças entre as edições de "Ayres Gevaerd - Efeitos da revolução de 1893 em Brusque"

De Sala Virtual Brusque
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
Linha 1: Linha 1:
*EM PROCESSO DE DIGITALIZAÇÃO
 
 
 
Efeitos da Revoluçao de 1893 em Brusque
 
Efeitos da Revoluçao de 1893 em Brusque
  
Linha 27: Linha 25:
  
 
'''TERMO DE CONTRACTO QUE FAZ AUGUSTO PIEPER, COM A MUNICIPALIDADE'''
 
'''TERMO DE CONTRACTO QUE FAZ AUGUSTO PIEPER, COM A MUNICIPALIDADE'''
 +
 +
Aos dois dias do mez de junho de mil novecentos e trez nesta Villa de Brusque, Estado de Santa Catarina, na secretaria da Superintendencia Municipal pelas dez horas da manhã, presente o cidadão Guilherme Kormann, 3°. substituto do Superintendevnte municipal em exercicio, commigo secretario de seu cargo abaixo nomeado, foi pelo cidadão superintendente ordenado ao Porteiro Antonio Schwartz, que posesse em pregões a arrematação da passagem do Norte desta Vi11a, pelo tempo de um ano sob a base de 200$000 (duzentos mil réis), o que fazendo este, e voltando deu sua Fé de ter sido oferecido a mesma quantia pelo cidadão Augusto Pieper, a quem o mesmo cidadão Superintendente fez entrega da supra mencionada passagem, pelo tempo de um anno, a contar do 1°. dia do mez de julho proximo a 30 de junho do anno proximo de 1904, sob as seguintes condições:
 +
 +
'''Primeira'''
 +
 +
O contratante dará passagem grátis aos empregados públicos, Superintendente, Conselheiros Municipais, Guardas policiais e municipais quando em serviço, ou dias de sessão do Conse1ho, aos meninos que frequentarem as escolas de ambos os sexos.
 +
 +
'''Segunda'''
 +
 +
O preço das passagens será o estabelecido na tabela constante no contrato de 1893.
 +
 +
'''Terceira'''
 +
 +
O contratante só poderá cobrar dos carros e carroças que venhão de Itajahy, depois das 9 horas da noite, nova passagem e os mais depois dessa hora pagarão o duplo do que está estabelecido na tabella, passando das 9 horas, até as 4 horas da manhã.
 +
 +
'''Quarta'''
 +
 +
O contratante é responsável por qualquer damno que ocorrer na passagem, em carros, carroças, animais ou cargos, provado que a passagem de causas por falta de cuidados, será obrigado a indenizar os prejuízos.
 +
 +
'''Quinta'''
 +
 +
O contratante fica obrigado à multa de 50$000 por cada falta que cometter e ao duplo na reincidencia por si ou por seu fiador.
 +
 +
'''Sexta'''
 +
 +
O contratante obriga-se a pagar a Municipalidade a quantia de 200$000 (Duzentos mil réis), em quatro prestações iguais e trimestrais a contar do dia 1°. do mez de Junho do anno proximo de 1904.
 +
 +
E para constar mandou o cidadão superintendente lavrar este termo depois de pagos os respectivos impostos conforme o conhecimento junto, o qual vai assignado pelo Superintendente, contratante, fiador porteiro, comigo Henrique Luiz de Cordova, secretario que o escrevi e assigno, sendo fiador o cidadão Rudolpho Krieger, negociante estabelecido nesta Villa. O Secretario que o escrevi e assigno Henrique Luiz de Cordova, Guilherme Kormann, Augusto Pieper, Rudolpho Krieger, Antonio Schwartz.
  
 
*Publicado originalmente na [[Revista Notícias de Vicente Só - número 006|Revista Notícias de Vicente Só n. 06]] páginas 42 a 45. Acervo da [[Sociedade Amigos de Brusque|Casa de Brusque]]
 
*Publicado originalmente na [[Revista Notícias de Vicente Só - número 006|Revista Notícias de Vicente Só n. 06]] páginas 42 a 45. Acervo da [[Sociedade Amigos de Brusque|Casa de Brusque]]

Edição das 10h59min de 13 de março de 2020

Efeitos da Revoluçao de 1893 em Brusque

CONTRATO DA “PASSAGEM NORTE" DO RIO ITAJAI MIRIM

  • Ayres Gevaerd

Os trágicos dias da revolução de 1893 em nosso Estado, não atingiram, felizmente, a antiga vila de São Luiz de Gonzaga. Um e outro fato foi registrado, como por exemplo, a visita de Gumercindo Saraiva, recebido pelas autoridades, a passagem de grupos de soldados das duas facções em luta que acampavam por poucos dias, o susto de nossas autoridades e personalidades, em face de boatos, na maior parte sem fundamento.

Há tempos relatei o que ocorreu com meu avô, Carlos Luiz Gevaerd, no dia do aniversário natalício de minha avó, Maria Luiza. A família, reunida justamente na hora do almoço para a comemoração, recebe, surpresa, por um mensageiro, a notícia da imediata prisão de Carlos Luiz Gevaerd. A familia, às pressas, reúne roupas e viveres, e a pé mesmo, dirige-se à Fazenda Hoffmann, em casa de Nicolau Werner, por uns dias.

-.-

Meu amigo Padre Anselmo, certa ocasião, pediu-me para contar o fato que se segue e é por sua conta que fica a frase em alemão, intraduzível creio!...

Adriano Schaefer, exercia, em 1893, o cargo de chefe de polícia na então Vila. Certa madrugada foi despertado por um amigo, cujo nome não foi possivel anotar, o qual, com outras pessoas, necessitava autorização para ir a Itajai, naquela mesma hora, por razões importantes e inadiáveis. Soube-se mais tarde que os motivos tinham sido políticos, em face dos dias incertos e dos constantes boatos, às vezes alarmantes, que então circulavam. A autoridade prontamente aquiesceu, mas havia o problema da “passagem', situada no mesmo lugar onde hoje se encontra a ponte, aos cuidados de August Pieper, homem de reconhecida probidade mas de natureza truculenta. Adriano Schaefer, prevendo dificuldades em vista da hora e do temperamento do encarregado da balsa, acompanhou as pessoas que o procuravam, até o local.

August Pieper residia no lado oposto e a balsa, naturalmente, se encontrava na mesma margem do rio, imediações da residência.

O nosso delegado necessitou chamar em voz alta, várias vezes, até que o responsável apareceu, em uma das janelas, resmungando, inquirindo a identidade da pessoa que o acordara. Dando as explicações que achou cabiveis no momento, Adriano Schaefer pediu a August Pieper que efetuasse a passagem de seus amigos pela balsa. Pieper retrucou que absolutamente não atendia em vista do adiantardo da hora: que esperassem até o amanhecer.

O delegado vendo que sua argumentação amigável de nada adiantava, apelou para suas condições de autoridade e gritou, solene: “August Pieper, em nome da Lei, exijo que dê passagem a esses cidadãos”! E a resposta veio em seguida, no mesmo tom, porém, em alemão: “Im Nahmen des Gesetzes, kannst mir am Asch 1eckcen"!, e fechou, violentamente, a janela.

Nota: O artigo acima foi publicado na revista "Blumenau em Cadernos“ e no jornal "O Município", em 1971/2. Transcrevo-o para corrigir o nome do encarregado da “passagem norte”, havia mencionado Franz, em lugar de August.

Do "Livro de contratos com a Superintendência Municipal de Brusque" transcrevo o contrato firmado entre August Pieper e a Superintendência, respeitando a ortografia original.

TERMO DE CONTRACTO QUE FAZ AUGUSTO PIEPER, COM A MUNICIPALIDADE

Aos dois dias do mez de junho de mil novecentos e trez nesta Villa de Brusque, Estado de Santa Catarina, na secretaria da Superintendencia Municipal pelas dez horas da manhã, presente o cidadão Guilherme Kormann, 3°. substituto do Superintendevnte municipal em exercicio, commigo secretario de seu cargo abaixo nomeado, foi pelo cidadão superintendente ordenado ao Porteiro Antonio Schwartz, que posesse em pregões a arrematação da passagem do Norte desta Vi11a, pelo tempo de um ano sob a base de 200$000 (duzentos mil réis), o que fazendo este, e voltando deu sua Fé de ter sido oferecido a mesma quantia pelo cidadão Augusto Pieper, a quem o mesmo cidadão Superintendente fez entrega da supra mencionada passagem, pelo tempo de um anno, a contar do 1°. dia do mez de julho proximo a 30 de junho do anno proximo de 1904, sob as seguintes condições:

Primeira

O contratante dará passagem grátis aos empregados públicos, Superintendente, Conselheiros Municipais, Guardas policiais e municipais quando em serviço, ou dias de sessão do Conse1ho, aos meninos que frequentarem as escolas de ambos os sexos.

Segunda

O preço das passagens será o estabelecido na tabela constante no contrato de 1893.

Terceira

O contratante só poderá cobrar dos carros e carroças que venhão de Itajahy, depois das 9 horas da noite, nova passagem e os mais depois dessa hora pagarão o duplo do que está estabelecido na tabella, passando das 9 horas, até as 4 horas da manhã.

Quarta

O contratante é responsável por qualquer damno que ocorrer na passagem, em carros, carroças, animais ou cargos, provado que a passagem de causas por falta de cuidados, será obrigado a indenizar os prejuízos.

Quinta

O contratante fica obrigado à multa de 50$000 por cada falta que cometter e ao duplo na reincidencia por si ou por seu fiador.

Sexta

O contratante obriga-se a pagar a Municipalidade a quantia de 200$000 (Duzentos mil réis), em quatro prestações iguais e trimestrais a contar do dia 1°. do mez de Junho do anno proximo de 1904.

E para constar mandou o cidadão superintendente lavrar este termo depois de pagos os respectivos impostos conforme o conhecimento junto, o qual vai assignado pelo Superintendente, contratante, fiador porteiro, comigo Henrique Luiz de Cordova, secretario que o escrevi e assigno, sendo fiador o cidadão Rudolpho Krieger, negociante estabelecido nesta Villa. O Secretario que o escrevi e assigno Henrique Luiz de Cordova, Guilherme Kormann, Augusto Pieper, Rudolpho Krieger, Antonio Schwartz.

Casa de Brusque